A bolond igazsága
IÚj bábszínházi bemutatónak tapsolhatott a Bartók közönsége: A világszép
nádszálkisasszony meséjének premierje ma volt az intézmény kamaratermében.
A színhely egy közelebbről meg nem nevezett reneszánsz udvar, a történet veleje pedig régről - konkrétan Benedek Elektől - ismerős. A nádszállá varázsolt-rontott királykisasszonyról hall bűvös éneket a trónörökös, akit innentől nem érdekel senki lánya többé - elindul, s megkeresi szíve választottját.
Nos, jószerével csak a vezérmotívum köszönt vissza a Bartók
Kamaraszínház és a Levendulaszínház új bemutatójából: egyrészt Szabó Zsuzsa,
a mesét színpadra állító bábművész-rendező a közismert történet kaukázusi
változatát használta alapanyagként - amely az eredeti meséhez képest több
próbát állított a főhősök elé a boldog vég eléréséig -, másrészt egy mellékszereplőt
„hozott helyzetbe". A történetmondó, a cselekmény fő alakítója és
kommentátora az udvari bolond lesz. Az ő segítsége, tevékeny közreműködése
nélkül nemcsak a „királyka koma" tehetetlen, de a már említett boldog
vég eljövetele is minimum kérdéses. E súlypontváltást nemcsak a királylány
tovább-bűvölése, állandó átalakulása, illetve a helyébe lépő boszora „csele"
érzékelteti: a bolond lehet csak annyira bolond, hogy többször is átkeljen
a tengereken, így járva kedvében a királyfinak.
A mese - ezúttal szó szerint - egyedül a bolond (illetve a
dunaújvárosi bemutatón a bolondot alakító Markovics Éva) kezében van, nem
számítva most a dramaturgiailag is fontos-pontos helyeken felcsendülő élő
zene tolmácsaként színre lépő Fekete Lajos személyét. E sajátosság pedig
- azon túl, hogy hihetetlenül izgalmassá teszi magát a produkciót - elképesztő
felelőséget aggat a játszóra. Csak a legfontosabbakat említve: öt szerepben
kell megszólalnia - lehetőleg eltérő/összetéveszthetetlen karaktereket
alakítania - a perfekt dialógusok mellett ügyelve a betétdalokra és a zenével
való együttműködésre, továbbá figyelnie kell a cselekményvezetésre, a multifunkciós
díszletek (Werner József) folyamatos mozgatására, s nem utolsósorban a
közönség reakcióira. S bár nem volt hibátlan a ma délutáni előadás - apróbb
szövegtévesztések mellett itt-ott ritmikai problémák is előfordultak -,
továbbá van/lesz mit feszíteni a játékmeneten, emelem kalapom: vállalható-fogyasztható
produkció született, helyenként remek megoldásokkal. S a játék, ez viszont
tény, az utolsó pillanatig babonás figyelemre késztette a kamarateremben
helyet foglaló mélyen tisztelt serdületleneket. Ha csak picit is tovább
oldódik a most még szinte tapintható feszültség, és kicsit erősödnek az
ironikus felhangok, revelatív erejűvé is válhat „A világszép nádszálkisasszony".
Kiderülhet, mint mindig: a bolondnak van igaza.
-nyulasi-
(Dunaújváros Online Hírek)

|